Mishnah
Mishnah

Related%20passage su Yevamot 7:2

בַּת יִשְׂרָאֵל שֶׁנִּסֵּת לְכֹהֵן וְהִכְנִיסָה לוֹ עֲבָדִים, בֵּין עַבְדֵי מְלוֹג, בֵּין עַבְדֵי צֹאן בַּרְזֶל, הֲרֵי אֵלּוּ יֹאכְלוּ בַתְּרוּמָה. וּבַת כֹּהֵן שֶׁנִּסֵּת לְיִשְׂרָאֵל, וְהִכְנִיסָה לוֹ, בֵּין עַבְדֵי מְלוֹג, בֵּין עַבְדֵי צֹאן בַּרְזֶל, הֲרֵי אֵלּוּ לֹא יֹאכְלוּ בַתְּרוּמָה:

Se la figlia di un israelita ha sposato un Cohein ed è morto, lasciandola incinta, i suoi servi non mangiano teruma a causa della porzione del feto (nei servi). [Anche se ha figli da lui e mangia teruma, i suoi servi non sono in grado di mangiare teruma; poiché appartengono agli eredi e il feto ne ha una porzione, e il feto non ha il potere di indurli a mangiare teruma—o perché sostiene che un feto nell'utero di uno sconosciuto (al sacerdozio), (cioè un israelita) è un estraneo, o perché sostiene che chi è nato fa mangiare (altri); uno che non è ancora nato non fa mangiare, è scritto (Levitico 22:11): "E uno che è nato nella sua casa— possono mangiare ", che può essere letto:" Possono causare di mangiare ".] Per un feto squalifica [Se la figlia di un Cohein fosse sposata con un israelita, e lui la lasciò incinta, e lei non ebbe altri figli, il il feto la squalifica dal ritorno a casa di suo padre.], e non fa mangiare. [Se la figlia di un israelita era sposata con un Cohein, e la lasciava incinta, il feto non aveva il potere di indurla a mangiare, e lo stesso vale per i suoi servi.] Queste sono le parole di R. Yossi. Gli dissero: Ora che ci hai testimoniato riguardo alla figlia di un israelita a un Cohein, anche la figlia di un Cohein —i suoi servi non dovrebbero mangiare teruma a causa della porzione del feto (in essi). Perché sono i suoi servi e mangiano solo grazie a lui, e gli manca il potere di farli mangiare. L'halachah non è conforme a R. Yossi.]

Esplora related%20passage su Yevamot 7:2. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.

Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo